1到第

                              《哪吒》海外正上映,超燃臺詞如何翻譯英文?

                              人氣:32884 回復:12

                                目前《哪吒之魔童鬧海》票房突破45億,超過了好萊塢大片《復聯4》,成為內地票房季軍,現在又在海外上映,引得眾多網友紛紛期待。不過問題來了,既然要在海外上映,怎么著英文字幕總要安排上吧,那么片中那些好玩的經典臺詞要如何翻譯,才能讓歪果仁們理解呢?


                              1571048989


                                廣大吃瓜網友為這事操碎了心,#急急如律令怎么翻譯#都上了熱搜榜,連人民日報官博都參與了這個話題,大家集思廣益,其中點贊最高的一個翻譯就是“fast fast biu biu”,還有的翻譯成“chicken chicken like green zero”,字面翻譯就是“雞雞如綠零”,難怪這屆網友能拿滿分。


                              1571048989


                                當然這只是網友們的惡搞,正經討論翻譯的也有不少, “All spirits listen to me”、“Speed is like superman”等翻譯還是有些道理的。一句“急急如律令”就這樣了,片中可是有很多包含漢語藝術的臺詞呢,“我命由我不由天”、“日月同生,千靈重元,天地無量乾坤圈,急急如律令”、“來來回回千百遍,小爺也是很疲倦”……這些要怎么翻譯呢?


                                上周本寶寶去華爾街英語中心學習,跟外教老師還有其他學員聊到這個話題,大家把網友的神翻譯告訴了外教老師,沙雕翻譯讓外教老師差點笑岔氣,老師也是個人才,突發奇想的以此給我們還布置了“家庭作業”,讓我們選幾句經典臺詞自己翻譯,本寶寶也躍躍欲試翻譯了幾句臺詞,給大家看一下本寶寶的翻譯吧~


                              1571048989


                                1. 我是小妖怪,逍遙又自在。


                                殺人不眨眼,吃人不放鹽。


                                I\'m a little
                              monster


                                happy go
                              lucky


                                killing men
                              without blinking an eye


                                eating men
                              without sprinkling salt


                                2. 我命由我不由天


                                I\'m the
                              master of my own fate


                                3. 急急如律令


                                immediately
                              following the spell


                                4. 來來回回千百遍,小爺也是很疲倦


                                Back and
                              forth thousands of times,the young Masters is very tired.


                                為了吒兒,本寶寶已經耗盡畢生英語修為,好在翻譯的還能見人。我發現,大家對于這個“家庭作業”都興致盎然,果然興趣是最好的老師,趣味能激發行動力。不得不說外教老師真的深諳人心,每次都在課上結合西方傳統文化或是時下熱點,講得幽默有趣,還讓我們自由討論,勾得本寶寶每次都意猶未盡。


                                目前《哪吒》海外預告片已經在網上傳播開了,不少網友吐槽官方英文翻譯中規中矩、沒有靈魂,但是不管怎么說,我們的國產電影能夠走出國門,讓歪國仁們了解到東方的神話傳說,向世界宣傳中國優秀的傳統文化,這是一件讓人振奮的好消息。本寶寶現在又多了一個學習英語的目的和動力,學好英語就能更好地翻譯出我們文化中的內涵,讓更多人理解其中的精髓~

                              打賞TA共獲得: 金幣:0
                              還沒人打賞
                              分享給好友
                              2019-08-30 16:28:41 來自青青島社區 法律聲明 回復 | 引用 | 編輯 | 舉報
                              回復:

                              老外不懂我們的語言美,比如我們的唐詩宋詞。

                              2019-09-01 16:26:50 來自青青島社區
                              回復:

                              我,我覺得急急如律令,翻譯成那個father father bill bill,是最上部的臺面的,最不能體現中華5000年文化

                              2019-09-01 16:35:53 來自青青島社區
                              回復:

                              咒語都不用翻譯,用原聲就可以了

                              2019-09-01 16:39:49 來自青青島社區
                              回復:

                              這本身就是咒語,根本就不用翻譯的

                              2019-09-01 16:47:36 來自青青島社區
                              回復:

                              我把外國咒語翻譯成中文難念了嗎

                              2019-09-01 16:55:48 來自青青島社區
                              回復:

                              具體內容自己查

                              2019-09-01 17:04:14 來自青青島社區
                              回復:

                              同意不翻譯的,幾個手?

                              2019-09-01 17:08:42 來自青青島社區
                              回復:

                              直接翻譯成go go,表達出緊迫感就行了

                              2019-09-01 17:17:53 來自青青島社區
                              回復:

                              指環王上那些咒語不一樣念嗎

                              2019-09-01 17:20:14 來自青青島社區
                              回復:

                              多余的翻譯,就是中文急急如律令就行了

                              2019-09-01 17:27:56 來自青青島社區
                              回復:

                              支持全部用拼音

                              2019-09-01 17:32:40 來自青青島社區
                              回復:

                              昨天剛看了,原來訛詐的師傅,太乙真人竟然是四川人,真的是不可思議。

                              2019-09-01 17:34:52 來自青青島社區
                              回復此貼
                              用戶名: 密 碼: (已經輸入0字節) *
                               
                              請綁定實名后進行跟帖
                               
                              分享

                              48小時點擊排行

                              精彩圖集

                              更多

                              本論壇本周Top10

                              打賞

                              金幣:

                              評語:

                              可選評語:
                              • 祝福……
                              • 我和我的小伙伴都驚呆了!
                              • 不作死就不會死

                              頂部 客戶端
                              青島新聞客戶端
                              ×

                              用其他賬號登錄:

                              广东快乐十分直播现场

                                                                                      巅峰娱乐输了几十万 云南时时官方网 东莞按摩会所哪里比较好 伊涅斯塔 重庆时时全天计划数据 福彩20选8规律 我爱彩票邀请码多少 哈尔滨沐足转让承包合作 电玩下载app领取38元彩金 重庆时时彩开奖APP